prevzemanje prevzete besede film polglasnik hiperkorekcija izgovorjava besed narečja
1A je to po novem pravopisu, ko slišim po TV, da novinarji govorijo filem
, ali je pa to morda le samo dialekt?
1Tako SPP 90 kot SS navajata dve možni izgovorjavi besede — bodisi s polglasnikom (~) med l
in m
bodisi brez polglasnika. SS celo pravi, da je izgovor polglasnika značilen le za mlajše ljudi določenega jezikovnega področja — npr. Ljubljane — sicer pa navaja izgovor brez polglasnika. Na tak način se film
izgovarja npr. v angleščini; pri nas se izgovoru brez polglasnika verjetno približamo v izgovorjavi besede holm
, ki je glasovno nadvse podobna filmu
. Nobeden od navedenih priročnikov torej ne predvideva izgovorjave /filem
/.
2Izvorno je beseda film
tujka, in ker gre za mlajšo izposojenko, slovenščina (še) ni prilagodila njenega zapisa slovenskemu pravopisu. V slovenščini se namreč polglasnik načeloma zapisuje s črko e
, razen v redkih predvidljivih primerih, ko se da razbrati polglasniški izgovor iz zapisa z zvočniki (npr. čmrlj
, trn
, grm
ipd.), ter v mlajših prevzetih besedah, kot je film
(ter favn
, žanr
ipd.). Slednjega bi poslovenjeno, po analogiji s podobnimi neprevzetimi besedami, verjetno pisali kot filem
(prim. veter
, Videm
, kosem
in ne *vetr
, *Vidm
, *kosm
ipd. — tudi pri teh besedah pa v neimenovalniških oblikah polglasnik v izgovoru izpade, zato ga tudi ne zapisujemo: vetra
, Vidma
, kosma
).
3Tako je možno, da je izgovor filem
posledica pretiravanja v artikulaciji (nezapisanega) polglasnika in se ga zato izgovarja kot e
. Do tega verjetno privede občutek, da je /~/ pogovorna prvina, ki jo je treba v standardnem izgovoru popraviti. Podoben problem se pojavlja pri nekaterih besedah ženskega spola, ki imajo na koncu podstave sklop zvočnik + zvočnik, ki se v rodilniku dvojine in množine sicer izgovarja z vrinjenim polglasnikom, vendar se ta ne zapisuje. Gre za tip tovarna
, tovarn
— tudi pri tej besedi vedno pogosteje slišimo izgovor tovaren
namesto izgovora /tovar~n/ ali /tovarn/.
4Res pa je tudi, da je po naših informacijah izgovor /filem
/ zelo pogost v koprščini, kjer se polglasnik pogosto nadomešča z /e/ (/pes/, /Koper/, ...). Torej je možno, da so novinarji, ki ste jih slišali, izgovor /filem
/ pobrali iz svojega narečja, če je bilo to primorsko.