tujke prevzemanje iz angleščine izvor besed iz grščine idiosyncratic prevodi besed strokovni izrazi medicinski izrazi
1Zanima me pravilen prevod in pomen angleškega izraza idiosyncratic
. Težave imam namreč pri prevodu stavka: ... a firm can assemble a few particular and/or idiosyncratic uses of the products ...
.
1Najobičajnejši, najsplošnejši pomen te angleške besede je poseben
, značilen
. Uporablja se za opis nekega vedenjskega vzorca, razpoloženja, načina izražanja itd., ki je značilen za nekega posameznika — včasih samoza nekega posameznika — in je običajno nekoliko nenavaden (glede na večino) ali ekscentričen. Raba izraza se prenaša tudi na označevanje stvari, pojavov. Zgornjima krovnima prevedkoma bi lahko dodali še recimo (nekomu/nečemu) lasten
; specifičen
; značilen (pretežno) samo za x
; razlikovalen
, nikakor pa to ni kakršenkoli končni spisek. Po raznih področjih ima lahko izraz posebne pomene, tako kot npr. v medicini.
2Beseda je grškega izvora (gr. idio-
iz idios
lasten, poseben
+ synkrasis
mešanje
, tj. svojevrstno mešanje telesnih sokov). Slovar tujk pove, da imamo v slovenščini tujko idiosinkrazija
, ki lahko pomeni duhovno ali telesno posebnost posameznika, v medicini pa označuje preobčutljivost za nekatere jedi in zdravila, npr. pojavljanje izpuščajev pri uživanju sira ali nenormalno reakcijo nanje. Iz samostalnika idiosinkrazija
je izpeljan pridevnik idiosinkratičen
oz. idiosinkrazičen
. SSKJ navaja samo medicinski pomen: idiosinkrazija
je prirojena preobčutljivost organizma za določene snovi (idiosinkrazija za beljak, na jagode; idiosinkratično vnetje).
3Nimam podatka, koliko se tujki dejansko uporabljata in v katerih žargonih. Pogosti besedi to v vsakdanji slovenščini gotovo nista, tako da previdnost pri rabi ne bo odveč. Iz stavka, ki ga navajate, tudi ni mogoče ugotoviti, ali gre za medicinsko besedilo ali pa morda bolj ekonomsko ali kaj tretjega, in na splošno je praktično nemogoče podati ustrezen prevod posamezne besede brez upoštevanja širšega sobesedila. Gotovo pa boste na podlagi povedanega sami znali poiskati ustrezen prevod.