Rok Žaucer
pravopis slovenščina dvodelna imena avtomobilska imena
1Lepo bi Vas prosila, če mi pomagate pri naslednjem medicinskem izrazu in namreč kaj pomeni "tendinogen"
1Pozdravljeni,
izraz 'tendinogen' ne more biti prav pogost, saj ga je na spletu le težko najti, in to tako v slovenski kot v kakšni poangleženi, ponemčeni ... različici (tendogen, tendogene, tendinogen, tendinogene, tendinogenous, ipd.). Izraza še nismo srečali, njegovega pomena torej ne poznamo, medicinci pa tudi nismo. Vendarle pa lahko poskusimo vsaj približno ugotoviti njegov verjetni pomen.
2'Tendon' je verjetno kar mednarodni (vsekakor pa angleški, francoski, itd.) izraz za kito oziroma tetivo (izvira iz stare grščine). Besedni del '-gen' prav tako izvira iz stare grščine, v današnjih tvorjenkah pa često pomeni približno 'tisti, ki povzroča'. 'Citogen', kjer je cit- (prek stare grščine) 'celica', pomeni 'tisti/tak, kar povzroča rast celic'. 'Patogen', kjer je 'pat-' (prek stare grščine) 'bolezen', pomeni 'ki povzroča bolezen'. Izraz 'tendinogen' bi torej teoretično, se pravi če so njegovi tvorci ob kovanju tega izraza sledili omenjenemu algoritmu, lahko pomenil 'tak, ki povzroča rast kitnega tkiva'. Vendar na spletu ne najdem prav ničesar, kar bi izkazovalo tak pomen, pa tudi za gojenje kitnega tkiva še nisem slišal (ker sem seveda zgolj jezikoslovec, ki za večino medicinskih in bioloških zadev še ni slišal, to slednje seveda ne pomeni prav dosti).
3Bolj verjetno se zdi, da naj bi izraz pomenil preprosto 'tak, ki se nanaša na kito/kite' -- na tak pomen lahko sklepamo po neki nemški spletni strani. Podoben pomen bi bil morda tudi 'tak, ki povzroča tendinitis (tudi 'tendonitis' ali 'tenonitis')', pri čemer 'tendonitis' pomeni 'vnetje kite'. Ta pomena se zdita smiselna tudi v luči angleške zveze 'tendinogenous sport injuries' (ki sem jo našel na tejle spletni strani: http://www.vub.ac.be/infovoor/onderzoekers/research/team_pub.php?team_code=KINE), ki bi (ob privzetju mogoče sicer neustreznega izraza 'tendinogen') po naše torej morda bila 'tendinogene športne poškodbe', se pravi ali 'športne poškodbe, ki vključujejo vnetje kit' ali 'športne poškodbe, ki povzročajo vnetje kit'.
4Je pa vsekakor treba poudariti, da tak pomen zelo verjetno ni ustaljen; kot rečeno, na spletu se najde po par strani iz par jezikov in nič več, kar vsekakor navdaja z dvomom. Tudi znanka zdravnica, sicer specialistka v povsem drugi veji medicine, ni izraza še nikdar slišala.
5Še enkrat tudi ponavljam, da smo na Šussu jezikoslovci in ne medicinci, in vas zato pozivam, da poskusite zadevo razčistiti s kakšnim zdravnikom. Svetujem tudi, da navedete sobesedilo, kjer se izraz pojavlja. Iz sobesedila se namreč često hitro ugotovi nameravani pomen.
6(julij 2005)