Meni

Zdravljica v angleščini

angleščina Zdravljica

vprašanje

1hoj, potrebujem navet,

2takole:
[...]
God's blessing on all nations,
Who long and work for that bright day,
When o'er earth's habitations
No war, no strife shall hold its sway;
Who long to see
That all men free
No more shall foes, but neighbours be.
[...]

3pesniška beseda v verz urejena je Prešernova kakopak, no, kaj pomeni "o'er", ako se le to prevede v sloveščino, da vzpostavimo malo vzvratnega inžiniringa.

4zaskrbljen,
aja, pa "foes" ni v slovarjih, ki jih posedujem, kaj tam pišejo o tem? (in mimogrede, kaj pomeni 'riff')

odgovor

1'o'er' je nekakšna arhaična različica zapisa besede 'over' in torej pomeni 'preko'. 'foes' so sovražniki (tudi zastarela/arhaična beseda), 'riff' pa mi je znan samo iz kitaristike, kjer predstavlja tehniko igranja, ko nekdo (recimo Jimmy Hendrix) sredi sola naredi "viumvium" gor pa dol po električni kitari.

2Oxford Advanced Learner's Dictionary sicer pravi, da je 'riff' "a short repeated pattern of notes in popular music, esp. jazz: a guitarriff", torej kratek ponavljajoči se melodični vzorec v zabavni glasbi -- zdi se, da bi z besedo 'riff' lahko poimenovali recimo skupek par kitarskih akordov, ki neredko predstavlja okostje, ponavljajoče značilno ozadje v zabavnoglasbeni skladbi.

3Ottawa, 18. 3. 2003