sklanjanje imena krajevna imena imena tuja imena polglasnik Karlsruhe Bangalore sklanjanje daljšanje osnove sklanjanje prva moška sklanjatev
1Obe navedeni krajevni imeni sodita v skupino samostalnikov moškega spola, ki se sklanjajo po 1. moški sklanjatvi in ki osnovo v neimenovalniških sklonih načeloma daljšajo z -j-
. V SPP 90 (§ 781) preberemo, da z -j-
daljšajo osnovo, in sicer tako v pisavi kot v govoru, samostalniki, katerih osnova se končuje na -r
, -i
, -u
, -o
in -a
(pri slednjih le, če sta naglašena) ter na -e
(če se osnova ne podaljšuje s -t-
: Franceta
, Rodeta
ipd., in če -e
ni končnica).
2Vaša primera pa sta vseeno malo problematična. V imenu Karlsruhe
je končni e
v bistvu polglasnik, vendar ne moremo reči, da zaradi tega končnega e
ne izgovarjamo. Besedo bomo zato sklanjali preprosto s podaljševanjem osnove z -j
(Karlsruhe
, Karlsruheja
itd.), e
pa bomo izgovarjali bolj ali manj polglasniško. No, če smo pošteni, moramo priznati, da se v govoru ne držimo ravno izvornega izgovora in da Karlsruhe ponavadi že v imenovalniku izgovarjamo tako, kot ga pišemo — torej z e
na koncu.
3Bangalore
sodi (seveda pod pogojem, da končnega e
ne izgovarjamo; da gre torej za t. i. nemi e
, kot je v imenu Hardiware
, in ne za pravi
govorjeni e
, kot ga ima npr. ime Lahore
) v posebno skupino imen, ki jih SP obravnava na koncu že omenjenega § 781: ‘Nekateri samostalniki glede daljšanja osnove z j
še omahujejo (...). Tudi nekateri samostalniki na r
+ nemi e
glede daljšanja osnove omahujejo: Tesniere
, Tesnierja/Tesniera
; Shakespeare
, Shakespearja/Shakespeara
.’
4V skladu z zgoraj napisanim lahko torej Bangalore
sklanjamo bodisi Bangalorja
, Bangalorju
... bodisi Bangalora
, Bangaloru
. V vsakem primeru pa nemi e
v neimenovalniških sklonih tudi v pisavi izpade.