prevzemanje iz nemščine prevodi besed ekscelenca nazivi državniški nazivi slovenska ustreznica izvor besed iz latinščine
1SSKJ pravi tole:
2Oglati oklepaj pomeni, da ima beseda ekscelenca poleg izgovora /ekscelenca/
tudi izgovorno varianto /ekselenca/
(brez -c-). Podobno (namreč brez -c-) se izgovarja ta beseda tudi v francoščini in angleščini. Beseda sama po Slovarju tujk izvira iz latinščine: lat. excellentia iz excellere — odlikovati se.
3Slovenske ustreznice bi lahko bile odličnost
, milost
, gnada
ali visokost
. Dobesedno najbolj ustreza odličnost
. Glede ustaljenosti nagovora si štiri možnosti po mojem mnenju sledijo takole (zgornja je najobičajnejša in zame najboljša):
njegova visokost gospod minister, |
njegova odličnost gospod minister, |
njegova gnada gospod minister, |
njegova milost gospod minister. |
4Manj dobesedne ustreznice bi bile še na primer:
(vele)spoštovani gospod minister, |
cenjeni gospod minister, |
dragi gospod minister. |
5Morda še to: beseda gnada
je prevzeta iz srednjevisokonemške genade
, sedanja nemščina ravno tako pozna besedo Gnade
= milost
. Ta se je razvila iz pragermanske besede s pomenom dobra volja
; volja komu pomagati
.